Graduation & Departure
畢業生須知
Graduation & Departure
畢業生須知
Introduction 介紹
This guide provides important information for international students after graduation. It covers key matters such as residence permit (ARC) status, health insurance (NHI), work regulations, and options after graduation including returning home, seeking employment, or continuing studies. Students are advised to carefully review the following information and prepare the required documents in advance to ensure a smooth transition after graduation.
本指南提供國際學生畢業後的重要資訊,內容涵蓋居留證(ARC)、全民健康保險(健保)、工作相關規定,以及畢業後的各種選擇,包括回國、留台覓職或繼續升學。建議學生詳閱以下內容,並提前準備相關文件,以確保畢業後的銜接順利
Overview Table 總覽表
| Category 類別 |
Return to Home Country 回國 |
Job Seeking / Employment in Taiwan 在臺覓職 / 工作 |
Extended Study 延修生 |
Further Studies 繼續升學 |
|---|---|---|---|---|
| ARC (Residence Permit) 居留證 |
Return the ARC to the Immigration Agency. 將居留證繳回移民署 |
Within 15 days after receiving the diploma, go to the Immigration Agency in person to change the residence purpose to “Others – Job Seeking” or “Employment.” 領取畢業證書後15天內臨櫃變更居留事由為「其他-覓職」或「應聘」。 |
If the ARC expires before the new semester begins, an extension can be processed using the certificate of extended study instead of the enrollment certificate. 居留證在尚未開學前過期,以延修證明取代在學證明辦理延期。 |
Same university: If the ARC expires before the semester starts, apply online for an extension with the diploma and admission letter. Even if the ARC has not expired, it will become invalid once the school reports graduation. 本校:如居留證在尚未開學前過期,以畢業證書及錄取通知辦理線上延期。即便居留證未到期,學校通報畢業後也將失效。 Another university: Bring the admission letter from the new school to the Immigration Agency in the area where the new school is located. 他校:畢業後攜帶新學校的錄取通知,到新學校所在地的移民署辦理延期。 |
| Required Documents 所需文件 |
1. Passport 2. Diploma (Graduation Certificate) 3. ARC 4. Proof of flight ticket purchase 1. 護照 2. 畢業證書 3. 居留證 4. 機票購票證明 |
1. One 2-inch photo 2. Original passport and a copy 3. Original diploma and a copy 4. Original ARC and a copy 5. Original rental agreement and a copy 6. Work permit issued by the Ministry of Labor and proof of employment (submit after getting a job) 1. 2吋照片1張 2. 護照正本及影本 3. 畢業證書正本及影本 4. 居留證正本及影本 5. 租賃合約正本及影本 6. 勞動部聘僱許可及在職證明(找到工作後檢附) |
Certificate of extended study 延修證明 |
Diploma and admission letter 畢業證書及錄取通知書 |
| NHI (Health Insurance) 健保卡 |
The school will process the NHI transfer-out. Students may keep their NHI card. 學校辦理健保轉出,健保卡可自己保留。 |
After graduation, the school will process the NHI transfer-out. Students must bring their ARC to the local township/city/district office to transfer NHI coverage. Without this, the NHI card cannot be used for medical services. Once employed, backdated premiums may also be charged. 畢業後學校辦理健保轉出,須持居留證至所屬鄉、鎮、市、區公所辦理健保轉入,如未加保將無法使用健保卡看診;找到工作時也可能被追溯補交健保費。 |
The school will not process the NHI transfer-out. 學校將不辦理健保轉出。 |
Same university: The school will not process the NHI transfer-out. 本校:學校將不辦理健保轉出。 Another university: The school will process the NHI transfer-out, and the new school will handle enrollment. 他校:學校辦理健保轉出,由新學校代為投保。 |
| Work Permit 工作證 |
After graduation, student status is lost. Even if the work permit is still valid, the graduate may no longer work or do part-time jobs. 畢業後,即喪失學生身分,即便工作證仍在效期內,也不能再工作或工讀。 |
Job seeking: Graduates with an associate degree or above may work in Taiwan during the approved job-seeking residence extension without applying for a work permit. 覓職:取得副學士以上學位者,於依法取得延期居留期間,在臺工作得免申請工作許可。 Employment: The company must assist with the work permit application. 應聘:需要由公司協助申請工作許可證。 |
After graduation, student status is lost. Even if the work permit is still valid, the graduate may no longer work or do part-time jobs. 畢業後,即喪失學生身分,即便工作證仍在效期內,也不能再工作或工讀。 |
After graduation, student status is lost. Even if the work permit is still valid, the graduate may no longer work or do part-time jobs. 畢業後,即喪失學生身分,即便工作證仍在效期內,也不能再工作或工讀。 |